⒈ 像老虎要撲食那樣注視著。形容貪婪地盯著,隨時(shí)準(zhǔn)備攫取。
例虎視眈眈,其欲逐逐,無(wú)咎?!兑住ゎU》
英eye covetously; glare like a tiger ready to pounce on its prey;
⒈ 形容像猛虎一樣兇狠地注視著。
引《易·頤》:“虎視眈眈,其欲逐逐,無(wú)咎。”
《二刻拍案驚奇》卷四:“﹝ 楊二 ﹞道:‘我一生只存此骨血。那邊大房做官的虎視眈眈,須要小心祇對(duì)他。’”
《紅樓夢(mèng)》第四五回:“你看這里這些人,因見(jiàn)老太太多疼了 寶玉 和 鳳姐姐 兩個(gè),他們尚虎視眈眈,背地里言三語(yǔ)四的,何況于我?”
楊沫 《青春之歌》第一部第七章:“千鈞一發(fā)的時(shí)刻到了!房上敵人的機(jī)關(guān)槍?zhuān)⒁曧耥竦貙?duì)準(zhǔn)了鐵門(mén)外的大隊(duì)學(xué)生?!?/span>
⒈ 如老虎般貪狠的注視。語(yǔ)出比喻心懷不軌,伺機(jī)掠奪。
引《易經(jīng)·頤卦·象曰》:「虎視眈眈,其欲逐逐?!?br / data-QoJx="kBiEXp">《文選·潘岳·關(guān)中詩(shī)》:「虎視眈眈,威彼好畤?!?br / data-d0jh="mgdxnP">《紅樓夢(mèng)·第四五回》:「你看這里這些人,因見(jiàn)老太太多疼了寶玉和鳳丫頭兩個(gè),他們尚虎視眈眈,背地里言三語(yǔ)四的,何況于我?」